Подборка книг на немецком

Если хочется почитать что-то на немецком, но пока не знаешь, что подходит твоему уровню, то этот список - как раз то, что тебе нужно!

Адаптированная литература

На полках магазинов и библиотек ты узнаешь эту книгу из тысячи, по указанию уровня прямо на обложке :)

Их невероятно удобно читать, особенно если издатели составили словарь незнакомых слов, ищите его внизу страниц или в самом конце книги. Самый частый гость полок адаптированной литературы - захватывающий немецкий Krimi (криминальный роман).

Очень не советую литературу по методу чтения Франка - когда переведено каждое слово, причём не вами, вы автоматом переключаетесь на чтение знакомых слов. Вы же не русский хотите выучить, а немецкий?

Можно: с уровня А1, сложность указана на книге

Детские сказки

Их можно подобрать под свой уровень. Если вы ещё недалеко ушли, берите сказки, где меньше слов и больше картинок :)

С уровня А2 можно потихоньку браться за известные нам с детства сказки братьев Гримм, а на В1 советую обратить внимание на полусказку-полуроман немецкого писателя Отфрида Пройслера, „Krabat"

Можно: загуглить „deutsche Märchen" и найти их в открытом доступе, с авторской литературой такое не прокатывает

Неадаптированная классика

Может, ты входишь в число тех, чья мотивация изучать немецкий - это великие произведения? Конечно, хочется прочесть и Ремарка, и Гёте, а может и Канта на языке оригинала.

Это похвальная затея, будь только готов к тому, что чем более давно была написана книга, тем менее актуальна её лексика, и ты рискуешь потратить время на поиск, перевод и запоминание слов, которые используют в повседневной жизни только, пожалуй, музейные работники :)

Наиболее свежими из классики мне показались книги Ремарка (хотя и тут куча устаревшей военной лексики) и Цвейга

Можно: с уровня В2, если начнёшь раньше, увязнешь в формах Präteritum и Konjunktiv II

Современная литература

Язык в таких книгах максимально приближен к тому, на котором говорят немцы дома, на улице, на работе и т.д., поэтому готовься к тому, что игра слов или отсылки к немецкой действительности могут пройти мимо тебя.

Я бы посоветовала начать чтение с научно-популярной литературы, например, об истории Германии или научных открытиях. В таких книгах немного описаний чувств, намеков и двусмысленностей, а значит, они понятнее, чем художественная литература.

Самое сложное - понимать язык подростков, их сленг не всегда доступен взрослым немцам, что уж говорить о не-носителях :)

Можно: с уровня В2, лично советую книги русского немца, Владимира Каминера, читаются легко
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website